支援服务 / 讨论 / 教育学习 / 英文学习 /

有些英文不要不懂装懂

发表新主题
随机主题
上个主题
下个主题
|
有些英文不要不懂装懂

sporting house 妓院(不是"体育室") -

dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") -

lover 情人(不是"爱人")

busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")

busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")

dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")

heartman 换心人(不是"有心人") -

mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")’

eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") -

blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") -

personal remark 人身攻击(不是"个人评论") -

sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") -

confidence man 骗子(不是"信得过的人") -

criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") -

service station 加油站(不是"服务站") -

rest room 厕所(不是"休息室") -

dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") -

horse sense 常识(不是"马的感觉") -

capital idea 好主意(不是"资本主义思想") -

familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")

black tea 红茶(不是"黑茶") -

black art 妖术(不是"黑色艺术") -

black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") -

white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") -

white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") -

yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸爲封)(不是"黄色书籍") -

red tape 官僚习气(不是"红色带子") -

green hand 新手(不是"绿手") -

blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") -

China policy 对华政策(不是"中国政策") -

Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") -

American beauty 一种玫瑰,名爲"美国丽人"(不是"美国美女") -

English disease 软骨病(不是"英国病") -

Indian summer 愉快甯静的晚年(不是"印度的夏日") -

Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") -

Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") -

French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") -

pull one’s leg 开玩笑(不是"拉后腿") -

in one’s birthday suit 赤身裸体(不是"穿著生日礼服") -

eat one’s words 收回前言(不是"食言") -

an apple of love 西红柿(不是"爱情之果") -

handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") -

bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") -

have a fit 勃然大怒(不是"试穿") -

make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") -

be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") -

think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"爲自己想得很多") -

pull up one’s socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") -

have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") -

What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") -

You don’t say! 是吗!(不是"你别说") -

You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") -

I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") -

You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") -

It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") -

All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") -

People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") -

He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") -

It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

  • 本文为转载文章
  • 关键字 : black, 并非, 们走, white, house, 鼓起勇气, 黑茶, 黑色艺术, 黑人, 黄色书籍, 黄皮书, 麒麟, 高看, 骗子, 餐馆勤杂工, 食言, 陌生, 软骨病, 赤身裸体, 谷物
0 0
2012-10-02T17:00:00+0000


  • 当您未登入羊皮纸时,可以利用脸书 Facebook 登入来发表回响。若使用羊皮纸会员身份发表回响则可获得经验值及虚拟金币,用来参加羊皮纸推出的活动。
发表回响
 
验证字串