美国人常用 smooth 这个形容词来形容一个男生能言善道,很会讨女孩子的欢心。这种人有时也会被称为 smooth talker 或是 smooth operator。
这种用法原是指能言善道的播音员,但现在都用来泛指那些嘴巴很甜的人 (sweet talking guy)。例如有个男生对他感兴趣的一个女生说,"I'm lost in your eyes." (奶的眼神让我迷失。) 而我对他这句话的评价就是,"That's very smooth."
- 关键字 : smooth, 迷失, 这种用法原, 这种人, 这句话, 评价就, 美国人常用, 称为, 眼神让, 用来泛指, 欢心, 播音员, 指能言善道, 感兴趣, 例如, 但现, 会讨女孩子, 些嘴巴, 个男生对, 一个女生说
0 0
2010-01-06T07:14:00+0000