He is dating another girl on the side.
他同時腳踏兩條船.
我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧!
他同時腳踏兩條船.
我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧!
其實正確的說法應該是像這樣: He is dating another girl on the side.
或是你可以說 He is dating another girl behind her back.
(這個 her 指的是他女朋友的意思)
On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到,指的是主菜之外的副餐,
比如說 I'd like salad with dressing on the side.
就是說我要沙拉和沙拉醬。
或是 Would you like a baked potato on the side?
要不要再點一份烤馬鈴薯啊?
- 關鍵字 : dating, another, 這句話, 要沙拉, 腳踏兩, 沙拉醬, 意思, 想把這句, 常用到, 少數, 女朋友, 可以, 去餐廳用餐, 副餐, 其實正確, 主菜, salad, potato, dressing, boats
0 0
2010-05-23T18:00:00+0000