| 中文 | 英文可以这麽说 |
|---|
| 我見到了老闆本人 | I meet the boss himself.
|
| 還要別的嗎? | Any thing else?
|
| 你怎樣去北京,是乘飛機還是坐火車? | How would you go to Beijing, by air or by train?
|
| 當老闆進來的時候;他們停止了交談 | They stopped talking when their boss came in.
|
| 你幹什麼去了? | What were you up to?
|
| 她回來時請讓她給我回個電話 | Please ask her to call me back when she's back.
|
| 我不喜歡你說的話 | I don't like what you are saying.
|
| 少來這套! | Don't give me that!
|
| 他承認自己失敗了 | He owned himself defeated.
|
| 史密斯先生在一所學校教英語 | Mr. Smith taught English at a school.
|
| 不過,發展也帶來了新的問題和顧慮 | Growth, however, brings new problems and concerns.
|
| 我有事要告訴你 | I have something to tell you.
|
| 我情不自禁 | I can't help it.
|
| 滾開! | Get lost.
|
| 今晚喝一杯怎樣? | How about a drink tonight?
|
| 貝蒂和蘇珊正在通電話 | Betty and Susan are talking on the telephone.
|
| 我每個月都理髮 | I have my hair cut every month.
|
| 你有辦法打發這個漫長的週末嗎? | Do you have any plans for the long weekend?
|
| 我們是好朋友 | We are good friends.
|
| 學英語象蓋房子 | Learning English is like building a house.
|
| 他常在回家的路上順便來看我 | He usually dro_ps in at my place on his way home.
|
| 太好了! | That's great!
|
| 我親眼所見 | I saw it with my own eyes.
|
| 價格還算合理 | The price is reasonable.
|
| 我的努力毫無結果 | My efforts resulted in nothing.
|
| 你沒錯,他也沒錯 | Neither you nor he is wrong.
|
| 分不清真實與幻想 | Blur the lines between the real and the imaginary.
|
| 少來這套! | Don't give me that!
|
| 過去的,就讓它過去 | Let bygones be bygones.
|
| 我只會做那件事 | I can do nothing but that.
|