| 中文 | 英文可以這麼說 |
|---|
| 他近來在加班工作 | He has been working overtime.
|
| 離死不遠了 | One foot in the grave.
|
| 我害怕一個人在家 | I'm afraid to stay home alone.
|
| 還可以 | It's all right.
|
| 真便宜! | What a good deal!
|
| 她好像迫不及待地非要離開 | She seemed to be too anxious to do something.
|
| 還有什麼我們可以做得更好的? | What else could we have done better?
|
| 他乘火車來 | He came by train.
|
| 這是最好的辦法! | That is the best bet!
|
| 無論你有多努力,老闆總不會完全滿意 | How ever you may work hard, the boss will not be fully satisfied.
|
| 我餓了 | I am hungry.
|
| 我很欣賞你 | I admire you.
|
| 他說話的口氣像辦公室主任似的 | He talks as if he were the head of the office.
|
| 她修補了破了的洋娃娃 | She mended the broken doll.
|
| 她上學去了 | She has been to school.
|
| 你怎麼想出這種方法的? | How do you think of things like that?
|
| 充足的睡眠有益於健康 | Plenty of sleep is healthful.
|
| 不關某人的事 | none of someone's business
|
| 據我所知 | to the best of my knowledge.
|
| 這事不值得大驚小怪 | It's nothing to be surprised about.
|
| 他會責備你的粗心大意 | He will blame you for carelessness.
|
| 他們在這一事件中扮演了可恥的角色 | They played a shameful part in the whole affair.
|
| 這條路在這裡分岔 | The road divides here.
|
| 湯姆和瑪麗為我們女兒的出生向我們表示祝賀 | Tom and Mary congratulated us on the birth of our daughter.
|
| 你自討苦吃! | You asked for it!
|
| 沒問題! | No problem!
|
| 他既不抽煙也不喝酒 | He neither smokes nor drinks.
|
| 你們也許聽說過控制人口出生的措施 | You may have heard of Birth Control.
|
| 我們意見分歧 | We are divided in our opinions.
|
| 你的生活是你自己的事 | Your life is your own affair.
|